Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Dates à retenir

Repas du comité des fêtes de Courcerault

16 avril 2016

*

4ème Rallye

de l'association vie et patrimoine de Courcerault

1er mai 2016

*

Vide greniers de Courcerault

5 juin 2016

*

Méchoui du comité des fêtes de Courcerault

9 juillet 2016

*

Marche et pique - nique

du comité des fêtes de Courcerault

28 août 2016

*

Exposition Patch'en Perche à Courcerault

26, 27 et 28 novembre 2016

 

25 décembre 2013 3 25 /12 /décembre /2013 04:16

 

 

Une chanson ancienne qui était chantée dans la rue, devant les maisons, par des chanteurs affamés qui venaient réclamer une part de pudding aux figues en échange de voeux de Noël et de bonne année.

 

 

Traduction française de ce cantique anglais du XVIe siècle:

 

Refrain
Nous vous (ou te) souhaitons un joyeux Noël;
Nous vous souhaitons un joyeux Noël;
Nous vous souhaitons un joyeux Noël et une bonne année !

Des bonnes nouvelles pour vous et vos proches;
Des bonnes nouvelles pour Noël et la nouvelle année.

Oh, apportez-nous un pudding aux figues;
Oh, apportez-nous un pudding aux figues;
Oh, apportez-nous un pudding aux figues et une coupe de bonne humeur.

Au refrain

Nous ne partirons pas tant que nous n'en aurons pas;
Nous ne partirons pas tant que nous n'en aurons pas;
Nous ne partirons pas tant que nous n'en aurons pas, alors apportez-en ici.

 

Au refrain

commentaires